Прочетен: 1011 Коментари: 2 Гласове:
Последна промяна: 09.06.2022 11:17
На Батька Лукашенко решили да му сменят името на държавата. Разни скандинавци.
В края на май министърът на външните работи на Норвегия обяви, че официалното име на Беларус на норвежки език ще бъде променено. Вместо традиционната Hviterussland (буквално Белая Рус или Бяла Русия), ще се използва формата Belarus.
Решението било взето след като представители на норвежкото правителство се срещнали със Светлана Тихановска, бивш кандидат за президент на Беларус на изборите през 2020 година и "морален победител" в тях. Според норвежките власти това било направено и в знак на солидарност с беларуското "демократично движение" както и за избягване на (разбира се, отрицателните) асоциации с Русия.
Подобни решения вече взеха и други две скандинавски държави – Дания през 2021 година и Швеция през 2019 година, за които няма информация за намеса на Тихановска. Впрочем през 2019–та година матроната е била все още само домакиня.
Такива настроения и намерения имат и властите във Финландия, чийто президент Саули Нийнистьо също подкрепи замяната на исторически утвърдилото се финландско име Valko–Venаjа с Belarus.
Тази възродителна кампания пробягала през Скандинавия, е забележителна по свой начин. В края на краищата, преди въпросът как правилно да се нарича Беларус се отнасяше само до руския език и как страната се нарича на други езици, не беше от значение за никого.
Дилемата "Белорусия или Беларус" датира от 1991 година, когато Белоруската ССР става официално известна като Република Беларус. До 1991 година формата "Белорусия" се смята за нормативна за руския език, докато "Беларус" се считаше за изключително белорускоезичен вариант.
С придобиването на независимост от ежедневието започва системното изместване на старото име Белорусия, използвано в съветския и предреволюционния период.
Беларуското общество постепенно свикна с идеята, че името Белорусия е неправилно и освен това обидно и че трябва да се говори и пише само "Беларус".
И ако държавата се ограничи до безмълвни бюрократични процедури, премахвайки "политически некоректното" име от табели, указателни знаци, карти и официални бланки, тогава националистическата опозиция организира редовни шумни акции срещу "Белорусия".
Така е, като не могат да бутнат Батька, ще крещят лозунги и бутат табели.
И у нас е така. Като не могат да изместят симпанията към Русия и Съветския съюз от съзнанието на българите, ще събарят паметника на Съветската армия. Тя простотията не ходи по гората. Ходи по хората.
"Терорът е рожба на безсилието" съм написал на страница 45–та от Книгата
Безсилието на психодесните у нас ги тика към терористични действия да цапат и събарят паметници. Тероризмът на психодесните е демократичен тероризъм и затова не се преследва от закона.
При това адресат на тези действия (и у нас и в Беларус) са не толкова местните жители, а Руската федерация, където името "Белорусия" все още се използва както на официално, така и на ежедневно ниво.
В навечерието на политическия водевил сътворен от опозицията при изборите през 2020–та година, когато в Беларус беше проведена кампания за "мека беларусизация", чуждестранния бизнес също се включи в борбата срещу "грешното" име на страната – Южнокорейският автомобилен концерн "Хендэ", който в неформалната комуникация както в Беларус, така и в Руската федерация често се нарича "Хюндай", проведе рекламна кампания под слогана "Беларус, не Белорусия! "Хендэ", а не "Хюндай".
С образуването на Белоруската ССР "Беларус" се фиксира на белоруски език, но старото име Белорусия остава на руски. Това статукво продължава до 1991 година.
След изгрева на Светлана Тихановска над политическия хоризонт през 2020–та година инициативата за преименуване беше грабната от нея и нейния "Щаб на обединената опозиция". Сега смисълът на кампанията се превърна в изразяване на солидарност с "беларуското демократично движение", както и протест срещу господството на руското влияние, което се твърди, че се провежда в Беларус.
Беларуси развяват белоруското знаме по улиците на столицата Минск
Преименуването на държави на различни езици по света в никакъв случай не е ново явление. През 20-ти век това се случва повече от веднъж и засяга, наред с други неща, руския език. Обикновено подобни преименувания се оправдават и с желанието да се избавят от колониалното минало и подкрепата на "потиснатите" народи в борбата им за независимост.
Пресен пример е Холандия, която реши, че може да измами историята, като си подмени името.
За такива държави тарикати като Холандия народът ни е казал : Пременил се Илия, погледнал се – пак в тия. Ето защо тези лингвистични игри са си направо смешни.
Възродителен процес налази и Република Турция. Съседката ни подала в ООН–то документи за промяна на името. Властите в Анкара настояват държавата им да не се изписва на английски език като "Turkey", а както е на турски – "Turkiye". Причината е лексикално объркване – "Turkey" означава още "пуйка" на английски
Така у нас името Турция вече ще се изговаря и изписва "Туркие".
https://www.fondsk.ru/news/2022/06/04/zachem-pereimenovyvajut-belorussiju-56351.html
Тагове:
А според чуждите автори ние сме Булгар, бугри, Бурджан.... Как не се е явил някой наш още, да осъвремени името ни?В съответствие на чуждите ни имена?
Крайно време е, това да се случи!